字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
同一支笔(完)【汤姆|梅洛普|治愈向】 (第1/4页)
【4】. 啪嗒。 啪——嗒。 啪嗒。 汤姆几秒后才意识到,那是眼泪砸落的声音。手边一摞羊皮纸已被晕得斑驳。他茫然地视向Sh透的纸张,双手渐渐成拳,骨节泛白,指甲深深嵌入掌心却毫无痛觉。 灰白幽暗的灵T缓缓向他移近几步。汤姆抬起头。他母亲的神情溢满了无地自容的羞愧,张了几次嘴,许久才形成一句话。 “Iam…Iamsosorry,mydarling…Youshouldn’thavehadtosee—”我……我真抱歉,我的宝贝……你本……不该看到那些—— 汤姆抬起头,打断了她的话,眼中依旧燃烧着愤怒和疑问。 “YoustillcouldhavefoundworkinLondon!Whydidn’tyoudosomething—anything!—aboutoursituation?”你仍旧可以在l敦去找一份工作!你为什么没有?你为什么不为我们的处境做点什么——哪怕一点点呢! 听见“我们”这个词,梅洛普惊讶得双唇微启,像抓住一丝转瞬而逝的希望一样,赶忙开口解释,话慌乱得语无l次。 “My…mydarling,I…Iwao!Idid!Ireallydid!But—”我想的,我亲Ai的!我真的想的!但——她咽了一下,仿佛这些话是从她破碎的灵魂中挤出来的,“—Butitwasn’tthatsimple.Iwas…soafraid.Offailing.Of…everyone.Myselfincluded.”——但事情没有那么简单。我……我好害怕……害怕失望……害怕所有人……包括我自己。 她抬起眼睛,表情没有逃避,只有ch11u0lU0的痛苦和深埋已久的愧疚。 “Icouldoymagicwasweak,barelyenoughtomendatorndressorstartafire.Butthoseweren’ttheworstthings.No,theworstwas…him.”我不识字,汤姆,一个词都拼不出来。我的魔法很弱,连补衣生火都不够。但那些都不是最糟的。最糟的是……他。 汤姆乌眸微狭,眼神变得复杂,带着些许犹豫:“Him?Youmean…my…father?”他?你是说……我……父亲? 最后那个词缓慢地咀嚼出口,仿若吐蜡。 梅洛普轻轻点了点头,嘴唇微微颤抖,缓缓道:“Ilovedhim,Tor…IthoughtIdid.WhenIfirstsawhim,hewaseverythingI’deverdreamedof.Handsome,fident…Free.Hewas…likearayofsunlight,sodistinthedark,suffogwrewupin.But…hedidn’tloveme.Andofcoursehedidn’tloveme…”我Ai过他,汤姆。我真的Ai过他。起码我觉得我真的Ai过他。我第一次见到他的时候……他是我能梦想到的一切。英俊,自信……自由。他就像一缕……yAn光,与我所熟知的那个黑暗、窒息的世界大相径庭。但……但他……不喜欢我……他当然不会喜欢我…… 汤姆的目光渐渐冰冷,语气中透出一丝法官般犀锐:“SoyouusedAmortentia.”所以你用了迷情剂。 梅洛普闭上眼,仿佛被这句话击中了最脆弱的地方:“Yes…Idid.Iusedit.Itoldmyselfitwastheonlyway.ThatIwouldneverseehimotherwise…andhewouldneveruandthatIakehimhappy.ThatIendclothesandmakepeahehouseandbeagoodwife.Ijustogivehimalittlepush…forhimtoseewhomIreallywas.没错,我用了迷情剂。我告诉自己,那是唯一的办法。不然我永远都见不到他……他也永远不会明白,我可以让他快乐。我会缝补衣服,会熬煮粥羹,会打扫房子,我能做一个好妻子。我只是需要稍微推他一把……让他看到我的真正模样。” “Butdeepdown,Ikwaswrong.Ikwascruel.Itookhiswill,hisfreedom.Iturnedhimintosomethinghewasn’t.AndwhenIfinallystopped…heleft.Ofcourse,heleft.”但内心底,我知道这么做是错的。我知道这么做是残忍的。我为了我自己的意志,剥夺了他的意志,他的自由。我把他变成了他本不是的一个人。当我终于住手时……他走了……他当然走了…… 她睁开眼,泪水涌出视向不同方向的浅灰sE眸,淅淅沥沥滑落苍白的脸颊:“Itayba.Iwasamonsterwhogotwhatshedeserved.HowcouldIbeworthyofanythingafterthat?HowcouldIbeagoodmothertoyou,whenIwasn’tevenagoodperson?”那是我的报应,汤姆。我只是个罪有应得的禽兽。在犯下如此罪恶之后,我还能值得拥有什么?我连一个好的人都不是,我怎么能做一个好母亲? 汤姆剑眉紧锁,拳慢慢握紧,声音低沉而冷y:“Youthinkthatexcuseswhatyoudid?Youthinkthatmakesitrighttoabandonme?”你以为这就能为你所做的一切开脱吗?你以为这就能让
上一章
目录
下一页