【二战】腹中蝴蝶_Cater3.二战中的巴黎 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   Cater3.二战中的巴黎 (第3/3页)

晶所刺伤一般的迅速收回了视线;她抓紧了自己身上那条由亚麻布缝制成的裙子,不自觉的将自己那双穿着破洞旧皮鞋的脚藏到了桌布底下——她既是羞耻又是不安,像是唯恐别人发现她的窘迫一般。

    “发生什么了?艾拉,你看起来好像有点不开心?”

    兰达点燃一根烟,望着她的问。

    “你为什么要带我来这儿?”

    nV孩儿开口,怯生生的语气里不自觉的带了点儿埋怨的意味,“……我一点儿也不喜欢这里。”

    兰达将这个小丫头所有的情绪都看在眼睛里,但这就是他想要的效果;于是乎,他故意做出一脸歉疚的样子向其道歉说:“对不起,事实上我只是想带你来尝尝这里的鹅肝而已……如果你不喜欢,我们明天可以去其他地方。”

    “……”

    艾斯黛拉没有说话,只是端起桌子上那杯浅粉sE的“饮料”大喝一口、以缓解心中的紧张;

    然而YeT刚一入口,那GU剧烈的发酵酒气味就呛得她剧烈咳嗽起来。

    nV孩儿捂着嘴巴、咳得两颊绯红,而兰达则是兴趣盎然,像个恶作剧得逞者一样欣赏着她这副狼狈可Ai的样子:

    1

    “这是来自兰斯山脉的玫瑰香槟,像你这样的小姑娘可不适合轻易尝试,”

    兰达笑盈盈的挪开她面前的香槟,让侍者换上了一杯红YAnYAn的石榴汁。艾斯黛拉捧起石榴汁一饮而尽,然后才忍不住抱怨说:“真是不明白为什么你们喜欢喝酒……实在是太难喝了。”

    “因为酒JiNg可以帮你放松你的神经,”

    兰达端起香槟优雅的品酌起来,“它会在适当的时候给你带来兴奋与快感,但你得学着驾驭它,而不能被它驾驭、从而成为一个酒鬼……”

    在他们聊天时,侍者端来了菜肴,从那肥nEnG的鹅肝到点缀着鱼子酱的浅红sE鲈鱼片,所有的食物都做得小巧而JiNg致。

    艾斯黛拉不会使用这些各种形状大小的刀叉,沉甸甸的银制品到了她手里便怎么样都不听使唤。

    餐具接触餐盘发出刺耳的噪音,惹得邻座的众人纷纷扭过头来看;其中一名穿着西装的男人见状便出声调侃说:“看起来这个小妞是把刀叉当锄头使用了……可惜这不是在乡下种田。”

    说完,他与就大笑起来,而和他坐在一起的nV伴也掩面而笑,并向艾斯黛拉透去鄙夷嘲讽的目光。

    那充满恶意的笑声让艾斯黛拉既羞耻又愤怒,就在她抓紧餐具暗自隐忍时,坐在她对面的人开口了:

    “没有人生来就会走路。在印度,只有猴子才会嘲笑那些不会像它们一样爬树的人。”

    1

    托马斯·兰达夹着香烟满面笑容,而那对衣着光鲜的男nV则是脸sE十分难看;

    “很高兴在这里见到你,德尚布l先生。希望你能代我向你父亲问安。”

    兰达朝男人举起香槟杯,微笑示意。

    “……你是谁?”

    男人迟疑的问,同时也在打量兰达的外表。今天他穿着一身军装却并没有佩戴军衔,看起来像个普通的德国士兵。

    “兰达。托马斯·兰达。”

    兰达缓缓回答,而男人则是像是受到惊吓般的呆滞了半晌。片刻后,他立刻站起来,带着一脸不解的nV伴匆匆离开了餐厅。

    艾斯黛拉看了看他们离去的背影,又看了看那张餐桌上没有吃完的龙虾与红酒,心里觉得荒谬又好笑——看来这个德国人在巴黎已经有了不少骇人的传闻,居然只是一个名字就能把别人吓跑。

    “好了,让我们安心吃饭吧,现在没有人打扰我们了。”

    德国人唤回她出走的神思,于是两个人继续享用面前的美食。

    1

    在这浮华浪漫的氛围里,兰达询问了她许多乱七八糟的问题,从她的家庭到农场的生产情况,从她那早逝的母亲到学业成绩,他几乎是想到什么就问什么;

    艾斯黛拉知道自己在他面前根本无法隐瞒什么,于是只能如实回答。而当对方听到她嗫嚅的回答说数学作业从来没有及格过时,兰达则是忍不住哈哈大笑起来,将nV孩儿笑得满脸羞恼、不知所措……

    晚餐在轻松愉快的氛围里结束,离开餐厅时兰达特地为艾斯黛拉打包了泡芙和香草慕斯,因为b起那些鹅肝、鱼子酱,nV孩儿显然更喜欢这些甜品。

    夜sE已深,当艾斯黛拉穿着g净舒适的睡衣、靠在床头吃泡芙时,她内心却十分纠结:她觉得那个德国人似乎没有想象中的那么可恶,可是一想到那天下午在农场发生的事情,她就觉得十分痛苦……

    ——为什么世界上会有这么复杂的人呐。既是风趣T贴的绅士,也是满手鲜血的纳粹恶魔……到底哪一面才是他呢?

    想到这里,艾斯黛拉忍不住叹了一口气,然后抱着泡芙、默默发起呆来……

    b起她的悠闲轻松夜晚,兰达则是忙碌许多。

    在福煦街84号的地下刑室里,空气里弥漫着浓厚的血腥味与皮r0U烧焦的腐烂气味。

    几名党卫军将那几具被折磨得不rEn形的躯T塞进裹尸袋里,而兰达则是坐在办公桌后,悠闲的翻阅中手头上的名单,并于口中念念有词:

    “曼德尔、布拉西亚克、埃尔米格……哦~看看这个,老德尚布l也在!”

    1

    “我们会马上开始清理工作,”迪特·赫尔曼的绿眼睛里闪烁着兴奋冷厉的光芒,“他们一个都跑不了。”

    “元首会肯定你的行动能力,赫尔曼。”

    兰达合上文件,站起来拍了拍下属的肩膀;他走进刑室里,静静俯瞰着地上那个被泡在鲜血与尿Ye里、被烧掉半张脸的年轻男孩儿,然后便伸出脚,恶劣的用皮鞋踩了踩那流着脓血的烂脸,幽幽道:“可怜的小狗,你即将成为你主人们的牺牲品……多么愚蠢又衷心啊,法国人民将会永远铭记你呢。”

    他脚下那即将濒临Si亡的人自喉咙里发出了微弱而喑哑的嘶鸣声,像深秋里最后一声声嘶力竭的蝉鸣,像寒冬里的乌鸫在发出期盼春天来临的渴望之音;

    兰达面无表情的、冷漠的俯视了他几秒,然后便缓缓转身离开了这里。

    在离开之前,他在自己年轻的下属面前顿住;

    就在赫尔曼疑惑不解时,他听到自家上司倏地开口问:“你知道现在的姑娘都喜欢哪些礼物吗?我需要你帮我列一个清单。”

    “……”

    Tbc.



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章